reacties? suggesties? mail naar marc@deliedjeskrant.nl
select language: Nederlands English

DeLiedjeskrant.nl
Vrijdag 19 april 2019 |
Hoofdredactie: Marc De Koninck |
Uitgever: Yriver Web Design | Prijs: gratis!
 
Hoe werkt deze krant?
Hoe blijf ik op de hoogte?

Leven & Liefde | 2018

Que Calima! Que Calor!

Platenhoes Que Calima! Que Calor!

 

De calima is een interessant Canarisch fenomeen Je krijgt de halve Sahara over je heen ’t Is een föhn uit Afrika, de zon wordt in 't stof gesmoord Zelfs ’n doorgewinterde Canarie stikt de moord Ik was op ’n mooi Canarisch meisje heimelijk verliefd En zo blij toen zij mij vroeg help me asjeblieft Met verhuizen van wat spulletjes naar mijn nieuwe huis ’t Is enkel maar ’n koelkast, ’n piano en ’n kluis Ik zei ja natuurlijk, prima, ik sta morgen voor je klaar Maar toen was het calima en zei ik tegen haar Que calima, que calima, que calima, que calor! Que calima, que calima, que calima, que calor! Que calima, que calima, si si quiero el labor Pero la calima no, un otro día por favor Pero la calima no, un otro día por favor Que calima, que calima, que calima, que calor! Que calima, que calima, que calima, que calor! Que calima, que calima, si si quiero el labor Pero la calima no, un otro día por favor Pero la calima no, un otro día por favor Ik heb dat meisje toen gezegd, ik heb een meer geschikt idee Vanavond ’n dineetje gezellig aan de zee Na een mooie lange avond heb ik haar naar huis gebracht ’t Ging hand in hand ik droomde van een mooie lange nacht Maar het ging een beetje bergop, ze hapte al naar lucht En voor haar deurtje zei ze met een diepe zucht Que calima, que calima, que calima, que calor! Que calima, que calima, que calima, que calor! Que calima, que calima, si si quiero el amor Pero la calima no, un otra noche por favor Pero la calima no, un otra noche por favor Que calima, que calima, que calima, que calor! Que calima, que calima, que calima, que calor! Que calima, que calima, si si quiero el amor Pero la calima no, un otra noche por favor Pero la calima no, un otra noche por favor Que calima, que calima, que calima, que calor! Que calima, que calima, que calima, que calor! Que calima, que calima, si si quiero el amor Pero la calima no, un otra noche por favor Pero la calima no, un otra noche mi amor

Tekst en muziek: Marc De Koninck
Copyright: © 2018

Platenhoes Que Calima! Que Calor!


Mail dit lied naar een vriend:
Facebook:
Twitter:
of plaats hieronder een reactie:
Naam
U heeft geen naam ingevuld.

U heeft geen geldige naam ingevuld.

Uw naam is te lang; probeer afkortingen te gebruiken.
E-mail
 

U heeft geen e-mailadres ingevuld.

U heeft geen geldig e-mailadres ingevuld.

Uw e-mailadres is te lang; probeer een ander.

(wordt niet aan anderen getoond)
Reactie
U heeft geen reactie ingevuld.

Uw reactie is te kort.

Uw reactie is te lang; probeer 'm in te korten.
   

Eerdere reacties:

Carel de Boer schreef op wo 16 mei 2018 om 17:18:27
Jammer dat deze man het zo heeft ervaren Marc. Het kan niet op Tenerife zijn geweest .Daar zie je weinig mensen buitenshuis tijdens de Calima, maar die zijn dan bezig met de Tenerife Amor y Calor. Het is weer een leuk liedje en een lekkere meedeiner als je weer optreed te Tenerife
Neana schreef op di 15 mei 2018 om 16:58:02
Wat een heerlijke Spaanse sferen weet je te bewerkstelligen met je “romantisch lied”. Als ik naar Tenerife verlang, geeft deze muziek mij al voldoening!
Martin Gommers schreef op di 15 mei 2018 om 10:41:50
In Nijmegen ook, hoor, Hannie!
Hannie schreef op ma 14 mei 2018 om 19:12:39
Weeeeer leuk, maar in Gambia hadden we ook last van dat Sahara zand hoor! Je Spaans gaat er inmiddels wel op vooruit! Ga zo door. Groetjes, Hannie

Terug naar de voorpagina