De calima is een interessant Canarisch fenomeen
Je krijgt de halve Sahara over je heen
’t Is een föhn uit Afrika, de zon wordt in 't stof gesmoord
Zelfs ’n doorgewinterde Canarie stikt de moord
Ik was op ’n mooi Canarisch meisje heimelijk verliefd
En zo blij toen zij mij vroeg help me asjeblieft
Met verhuizen van wat spulletjes naar mijn nieuwe huis
’t Is enkel maar ’n koelkast, ’n piano en ’n kluis
Ik zei ja natuurlijk, prima, ik sta morgen voor je klaar
Maar toen was het calima en zei ik tegen haar
Que calima, que calima, que calima, que calor!
Que calima, que calima, que calima, que calor!
Que calima, que calima, si si quiero el labor
Pero la calima no, un otro día por favor
Pero la calima no, un otro día por favor
Que calima, que calima, que calima, que calor!
Que calima, que calima, que calima, que calor!
Que calima, que calima, si si quiero el labor
Pero la calima no, un otro día por favor
Pero la calima no, un otro día por favor
Ik heb dat meisje toen gezegd, ik heb een meer geschikt idee
Vanavond ’n dineetje gezellig aan de zee
Na een mooie lange avond heb ik haar naar huis gebracht
’t Ging hand in hand ik droomde van een mooie lange nacht
Maar het ging een beetje bergop, ze hapte al naar lucht
En voor haar deurtje zei ze met een diepe zucht
Que calima, que calima, que calima, que calor!
Que calima, que calima, que calima, que calor!
Que calima, que calima, si si quiero el amor
Pero la calima no, un otra noche por favor
Pero la calima no, un otra noche por favor
Que calima, que calima, que calima, que calor!
Que calima, que calima, que calima, que calor!
Que calima, que calima, si si quiero el amor
Pero la calima no, un otra noche por favor
Pero la calima no, un otra noche por favor
Que calima, que calima, que calima, que calor!
Que calima, que calima, que calima, que calor!
Que calima, que calima, si si quiero el amor
Pero la calima no, un otra noche por favor
Pero la calima no, un otra noche mi amor
Carel de Boer schreef op wo 16 mei 2018 om 17:18:27
Jammer dat deze man het zo heeft ervaren Marc. Het kan niet op Tenerife zijn geweest .Daar zie je weinig mensen buitenshuis tijdens de Calima, maar die zijn dan bezig met de Tenerife Amor y Calor. Het is weer een leuk liedje en een lekkere meedeiner als je weer optreed te Tenerife
Neana schreef op di 15 mei 2018 om 16:58:02
Wat een heerlijke Spaanse sferen weet je te bewerkstelligen met je “romantisch lied”.
Als ik naar Tenerife verlang, geeft deze muziek mij al voldoening!
Martin Gommers schreef op di 15 mei 2018 om 10:41:50
In Nijmegen ook, hoor, Hannie!
Hannie schreef op ma 14 mei 2018 om 19:12:39
Weeeeer leuk, maar in Gambia hadden we ook last van dat Sahara zand hoor!
Je Spaans gaat er inmiddels wel op vooruit!
Ga zo door.
Groetjes, Hannie